...ou a
confraternização entre alunos de uma escola de Italiano.
Quando cheguei a Itália tomei conhecimento desta tradição,
que inicialmente era só Milanesa e que passou a fazer também as delicias dos
fiorentinos. A partir das 18h, imensos bares propõem uma formula aliciante: por
8 a 10 euros (eu vou por menos!), eis-nos com um copo de vinho (ou outra bebida)
na mão e a possibilidade de petiscar à vontade num buffet mais ou menos bem
provido. Saladas de massa, mini-pizzas, pasteis em miniatura, etc... e em alguns
locais, este aperitivo pode substituir o jantar.
No decorrer da minha nova aprendizagem do italiano, no
passado fim de semana fomos a um aperitivo organizado pela nossa escola de
italiano, que também se prolongou e substituiu o jantar.
E neste caso acabou por ser um aperitivo bem interessante,
pois o facto de ser internacional, além de uma salada e um copo
de vinho, também nos alimentámos de cultura ... :-)
O facto de estar em contacto,
mais uma vez, com pessoas de diferentes países é muito agradável! E desta
vez não é unicamente num contesto
de estudo, pois os nossos colegas,
ou melhor, todos os alunos da escola, encontram-se em Florença por variados
motivos... E esta multiculturalidade é atractiva, aprendemos costumes, partilhamos
ideias, partilhamos curiosidades de cada pais e das respectivas línguas e ficamos
igualmente a conhecer como os outros países nos vêem.
Tentamos falar/entender-nos, neste caso maioritariamente em italiano, ou então vamo-nos ajudando/ensinando
uns aos outros...
No aperitivo do fim de semana passado, acabámos por
falar (conviver) mais com uma rapariga brasileira e um rapaz espanhol, não sei se
pela proximidade das línguas, se por alguma afinidade em particular...
A brasileira, assim que nos conheceu, cumprimentou-nos
imediatamente de beijo, algo que não é nada comum por aqui, percebi logo que só poderia ser portuguesa ou brasileira. Poucos dias antes havíamos comentado, na sala de aula, as formas como nos cumprimentamos nos diferentes países...até
estes pequenos pormenores são interessantes.
Posso dizer que foi um dos aperitivos mais divertidos, a que
já fui, contagiada pela boa disposição da C. (a brasileira) e a ouvir as histórias das suas distracções, dos
seus erros com o italiano... o episódio de quando chegou a Itália e não sabia uma única
palavra de italiano e teve um problema no aeroporto (esqueceu-se dos
documentos no primeiro avião e precisava de ir para outro)... Então, falava com os
polícias do aeroporto em português, sem saber que algumas das palavras iguais tem
significados diferentes... como por exemplo, dizer que “os meus documentos
estão dentro de uma Pasta azul”... –
Enquanto ela descrevia algumas das sua peripécias, eu visualizava cenas de filmes e ria à gargalhada!
As conversas com o nuestro hermano R.,
que não fazia ideia que os portugueses se referiam aos espanhóis desta forma, também foram animadas, sempre
bem disposto, a brincar e a falar “pelos cotovelos” (mais uma expressão
portuguesa que ele aprendeu).
Brevemente vamos ter um jantar com grande parte dos alunos,
onde cada um está convidado a
confeccionar um prato do seu país. Nós não vamos fugir ao que os portugueses
confeccionam de 1001 maneira possível, vamos fazer um prato de... Bacalhau!
Sem comentários:
Enviar um comentário